jueves, 23 de septiembre de 2010

Mix personal del texto

En esta nueva entrega del trabajo que estamos realizando, pretendo hacer una revisión de lo que dicen las distintas versiones de la Biblia y hacer con ellas una versión personal. Les puedo decir que estuve mirando unas ocho versiones distintas las cuales son: la Reina Valera 1960, una versión hecha por un equipo pastoral dirigida por Ramón Ricciardi, la Vulgata Latina, la Nueva Versión Internacional, una versión del Mons. Dr. Juan Straubinger, la Nueva Versión Española, una versión crítica sobre los textos hebreo y griego realizado por José María Bover y Francisco Cantera Burgos y por último la versión en portugués de Ferreira de Almeida.
La versión personal que realizo aquí es en base a los datos que cada una de las versiones aporta. Es más o menos como colocar a todas las versiones en una procesadora y luego ver el producto de esa mezcla.
“Y mientras unos hombres Israelitas estaban sepultando a un hombre, vieron una banda de soldados de Moab. Tirando al muerto en la tumba de Eliseo se marcharon. En el momento en que aquel hombre tocó los huesos de Eliseo, revivió y se puso de pie.”
Este es el mix final del versículo que estamos comenzando a estudiar. Hay varios detalles que unas versiones tienen y otras nos. Por ejemplo la versión dirigida por Ramón Ricciardi, dicen que eran soldados de Moab, la versión Reina Valera 1960, agrega que eran hombres israelitas los que sepultaban a este hombre que revivió. Luego todas coinciden en que el hombre fue sepultado en la tumba de Eliseo y que ni bien tocó sus huesos, éste recobró la vida.
Pronto comenzaremos a ver cuál es el misterio de este versículo que llama la atención, porque ¿cómo es posible que los huesos de un muerto den vida?

No hay comentarios:

Publicar un comentario